वल्गत:—कूदते हुए; शत्रुम्—अपने शत्रु को; अभित:—चारों ओर; कृष्णस्य—कृष्ण का; वदन—मुख; अम्बुजम्— कमलवत्; वीक्ष्यताम्—जरा देखो तो; श्रम—थकान के; वारि—जल से; उप्तम्—आच्छादित; पद्म—कमल के फूल के; कोशम्—दलपुंज; इव—सदृश; अम्बुभि:—जल की बूँदों से ।.
अनुवाद
अपने शत्रु के चारों ओर उछलते-कूदते कृष्ण के कमलमुख को तो जरा देखो! भीषण लड़ाई लडऩे से आये हुए पसीने की बूँदों से ढका यह मुख ओस से आच्छादित कमल जैसा लग रहा है।
____________________________
All glories to saints and sages of the Supreme Lord
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥