तम्—उसे, कंस को; खड्ग—तलवार; पाणिम्—हाथ में लिए; विचरन्तम्—इधर-उधर घूमते; आशु—तेजी से; श्येनम्—बाज को; यथा—जिस तरह; दक्षिण-सव्यम्—दाएँ तथा बाएँ; अम्बरे—आकाश में; समग्रहीत्—पकड़ ले; दुर्विषह—दुस्सह; उग्र— तथा भयानक; तेजा:—जिनकी शक्ति; यथा—जिस तरह; उरगम्—साँप को; तार्क्ष्य-सुत:—तार्क्ष्य का पुत्र, गरुड़; प्रसह्य— बलपूर्वक ।.
अनुवाद
हाथ में तलवार लिए कंस तेजी से एक ओर से दूसरी ओर भाग रहा था जिस तरह आकाश में बाज हो। किन्तु दुस्सह भयानक शक्ति वाले भगवान् कृष्ण ने उस असुर को बलपूर्वक उसी तरह पकड़ लिया जिस तरह तार्क्ष्य-पुत्र (गरुड़) किसी साँप को पकड़ लेता है।
____________________________
All glories to saints and sages of the Supreme Lord
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥