ईशस्य—परम नियन्ता के; केशान्—सिर के बाल; विदु:—तुम मुझसे जान लो; अम्बु-वाहान्—जल ले जाने वाले बादल; वास: तु—वस्त्र; सन्ध्याम्—दिन तथा रात्रि का सन्धि-काल; कुरु-वर्य—हे कुरुओं में श्रेष्ठ; भूम्न:—सर्वशक्तिमान का; अव्यक्तम्—भौतिक सृष्टि का आदि कारण; आहु:—कहा जाता है; हृदयम्—बुद्धि; मन: च—तथा मन; स:—वह; चन्द्रमा:— चन्द्रमा; सर्व-विकार-कोश:—समस्त परिर्वतनों का आगार ।.
अनुवाद
हे कुरुश्रेष्ठ, जल ले जानेवाले बादल उनके सिर के बाल हैं, दिन या रात्रि की सन्धियाँ ही उनके वस्त्र हैं तथा भौतिक सृष्टि का परम कल्याण ही उनकी बुद्धि है। चन्द्रमा ही उनका मन है, जो समस्त परिवर्तनों का आगार है।
शेयर करें
All glories to Srila Prabhupada. All glories to वैष्णव भक्त-वृंद Disclaimer: copyrights reserved to BBT India and BBT Intl.