रजसा कुण्ठमनस: कामात्मानोऽजितेन्द्रिया: ।
पितृन् यजन्त्यनुदिनं गृहेष्वभिरताशया: ॥ १७ ॥
शब्दार्थ
रजसा—रजोगुण द्वारा; कुण्ठ—चिन्ताओं से पूर्ण; मनस:—मन; काम-आत्मान:—इन्दियतृप्ति की इच्छा करते हुए; अजित—अनियन्त्रित; इन्द्रिया:—इन्द्रियाँ; पितृन्—पूर्वजों, पितरगणों; यजन्ति—पूजा करते हैं; अनुदिनम्—प्रतिदिन; गृहेषु—घरेलू जीवन में; अभिरत—लगे हुए; आशया:—मन ।.
अनुवाद
ऐसे लोग, रजोगुण से प्रेरित होकर चिन्ताओं से व्याप्त रहते हैं और इन्द्रियों को वश में न कर सकने के कारण सदैव इन्द्रियतृप्ति की कामना करते रहते हैं। वे पितरों को पूजते हैं और अपने परिवार, सामाजिक या राष्ट्रीय जीवन की आर्थिक स्थिति सुधारने में रात-दिन लगे रहते हैं।
शेयर करें
All glories to Srila Prabhupada. All glories to वैष्णव भक्त-वृंद Disclaimer: copyrights reserved to BBT India and BBT Intl.