तथेत्यवात्सीद्देवर्षेरन्तिके साकुतोभया ।
यावद्दैत्यपतिर्घोरात्तपसो न न्यवर्तत ॥ १३ ॥
शब्दार्थ
तथा—ऐसा ही हो; इति—इस प्रकार; अवात्सीत्—रहती रही; देव-ऋषे:—देवर्षि नारद के; अन्तिके—निकट; सा—वह (मेरी माता); अकुतो-भया—किसी भी प्रकार के भय के बिना; यावत्—जब तक; दैत्य-पति:—मेरे पिता असुरराज हिरण्यकशिपु ने; घोरात्—अत्यन्त कठिन; तपस:—तपस्या; न—नहीं; न्यवर्तत—बन्द कर दिया ।.
अनुवाद
देवर्षि नारद के उपदेशों को मानकर मेरी माता बिना किसी प्रकार के भय के उनकी देख- रेख में तब तक रहती रही जब तक मेरे पिता दैत्यराज अपनी घोर तपस्या से मुक्त नहीं हो गये।
____________________________
All glories to saints and sages of the Supreme Lord
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥