तस्मात्—आसानी से मिली हुई वस्तुओं से सन्तुष्ट होने के कारण; त्रीणि—तीन; पदानि—पग; एव—निस्सन्देह; वृणे—मैं याचना करता हूँ; त्वत्—आपसे; वरद-ऋषभात्—मुक्तहस्त दान करने वाले से; एतावता एव—इतने ही से; सिद्ध: अहम्—मैं पूर्ण सन्तोष अनुभव करूँगा; वित्तम्—उपलब्धि; यावत्—जहाँ तक; प्रयोजनम्—आवश्यक है ।.
अनुवाद
अतएव हे राजा! दानियों में सर्वश्रेष्ठ आपसे मैं केवल तीन पग भूमि माँग रहा हूँ। इस दान से मैं अत्यधिक प्रसन्न हो जाऊँगा क्योंकि सुखी होने की विधि यही है कि जो नितान्त आवश्यक हो उसे पाकर पूर्ण सन्तुष्ट हो लिया जाये।
____________________________
All glories to saints and sages of the Supreme Lord
हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥